Phrase of the Day:

you’re barking up the wrong tree

is used to tell someone that they are pursuing a mistaken or misguided course of action. It implies that the person is directing their efforts or criticism towards the wrong person or thing, and that they should redirect their efforts elsewhere.

А в переводе на русский язык:
означает ошибочно обвинять кого-либо или обращаться к кому-то не по адресу.


Examples of «you’re barking up the wrong tree» in a sentence:
(eng) #1 If you think I’m the one who stole your wallet, you’re barking up the wrong tree. I was at home all evening.
(рус) #1 Если ты думаешь, что это я украл твой кошелек, то ты очень сильно ошибаешься. Я был дома весь вечер.

(eng) #2 If you’re looking for someone to fix your car, you’re barking up the wrong tree. I’m a dentist, not a mechanic.
(рус) #2 Если ты ищешь кого-то, кто починит твою машину, то это не ко мне. Я зубной врач, а не механик.
READ  toe the line

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *