throw caution to the wind
Meaning:
this idiom means to take a risk or act recklessly without thinking about the potential consequences.
А в переводе на русский язык:
означает, «бросить вызов опасности», рискнуть.
Examples of «throw caution to the wind» in a sentence:
(eng) #1 Despite the danger, Sarah threw caution to the wind and decided to go skydiving.
(рус) #1 Несмотря на опасность, Сара рискнула и решила попрыгать с парашютом.
(eng) #2 John decided to throw caution to the wind and invest all his savings in a risky stock market venture.
(рус) #2 Джон решил бросить вызов опасности и вложить все свои сбережения в рискованное венчурное предприятие на фондовом рынке.