strike while the iron is hot
Meaning:
is an English idiom that means to take advantage of a favorable opportunity while it lasts.
А в переводе на русский язык:
означает использовать благоприятную возможность, пока она есть. «Куй железо пока горячо»
Examples of «strike while the iron is hot» in a sentence:
(eng) #1 The stock market is booming right now, so we need to strike while the iron is hot and invest before prices go up even more.
(рус) #1 Биржа сейчас процветает, поэтому нам нужно воспользоваться возможностью и инвестировать, прежде чем цены еще больше поднимутся.
(eng) #2 Our company has a unique opportunity to partner with a major tech firm, and we need to strike while the iron is hot and negotiate favorable terms.
(рус) #2 Нашей компании представилась уникальная возможность сотрудничать с крупной технологической фирмой, и нам нужно воспользоваться этим моментом и договориться о выгодных условиях.