Phrase of the Day:

see eye to eye

Meaning:
is an idiom in English that means two or more people have the same opinion or viewpoint on something.

А в переводе на русский язык:
означает согласие в мнении, понимании или подходе к чему-либо. «Сходиться во взглядах» или «быть на одной волне».

 

Examples of «see eye to eye» in a sentence:
(eng) #1 Despite coming from different backgrounds, we see eye to eye on the importance of education.
(рус) #1 Несмотря на различные культурные особенности, мы сходимся во взглядах о важности образования.

(eng) #2 Sarah and her mother didn’t always see eye to eye, but they loved each other nonetheless.
(рус) #2 Сара и ее мать не всегда имели одинаковое мнение, но тем не менее любили друг друга.
READ  the early bird catches the worm

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *